Três dicas para melhorar a locução de um vídeo -DICA DE LOCUÇÃO
Gravar uma locução eficaz exige comunicação clara e trabalho em equipe entre a agência e a produtora de áudio
Compreenda a importância da locução no vídeo
A locução desempenha um papel crucial dependendo do tipo de filme. Quando ela conduz a narrativa, sua voz deve se destacar em relação à trilha sonora para garantir que a mensagem não se perca. Lou, especialista no tema, explica que no filme “Itaú Diferenças”, a locução, interpretada por Lívia Prestes, guia a história, enquanto a música, embora marcante, cria o clima. Em outros filmes, como o “Fiat Argo”, a música e o design de som têm mais peso, e a locução serve quase como um elemento de assinatura.
Cuidado com a referência em inglês
A estrutura linguística do português difere significativamente do inglês, o que pode afetar a adaptação de músicas ou locuções entre os dois idiomas. Em inglês, a sílaba tônica frequentemente cai no começo das palavras, o que encaixa bem em estilos como rock e pop. Já no português, as palavras mais comuns são paroxítonas, e isso pode afetar a harmonia da locução, exigindo ajustes para alinhar a voz à música, caso contrário, pode haver um desalinhamento entre a acentuação e o tempo da trilha.
Solicite uma locução guia ao redator do filme
Para evitar mal-entendidos e garantir que a locução atenda à visão do redator, é fundamental pedir que ele grave uma locução guia. A interpretação de termos como “flat”, por exemplo, pode variar entre o redator e o produtor. Além disso, o sotaque e a maneira de falar de cada redator influenciam diretamente na interpretação e no estilo da locução, tornando a gravação da sua voz uma prática útil para alinhar o trabalho.
Compreenda a importância da locução no vídeo
A locução desempenha um papel crucial dependendo do tipo de filme. Quando ela conduz a narrativa, sua voz deve se destacar em relação à trilha sonora para garantir que a mensagem não se perca. Lou, especialista no tema, explica que no filme “Itaú Diferenças”, a locução, interpretada por Lívia Prestes, guia a história, enquanto a música, embora marcante, cria o clima. Em outros filmes, como o “Fiat Argo”, a música e o design de som têm mais peso, e a locução serve quase como um elemento de assinatura.
Cuidado com a referência em inglês
A estrutura linguística do português difere significativamente do inglês, o que pode afetar a adaptação de músicas ou locuções entre os dois idiomas. Em inglês, a sílaba tônica frequentemente cai no começo das palavras, o que encaixa bem em estilos como rock e pop. Já no português, as palavras mais comuns são paroxítonas, e isso pode afetar a harmonia da locução, exigindo ajustes para alinhar a voz à música, caso contrário, pode haver um desalinhamento entre a acentuação e o tempo da trilha.
Solicite uma locução guia ao redator do filme
Para evitar mal-entendidos e garantir que a locução atenda à visão do redator, é fundamental pedir que ele grave uma locução guia. A interpretação de termos como “flat”, por exemplo, pode variar entre o redator e o produtor. Além disso, o sotaque e a maneira de falar de cada redator influenciam diretamente na interpretação e no estilo da locução, tornando a gravação da sua voz uma prática útil para alinhar o trabalho.
Fonte: Meio & Mensagem
Reviewed by Redação
on
9/23/2019
Rating:

